Wednesday, December 12, 2007

metafrasi.ge o kyriakow protinei

εδώ μάνος, μου έστειλαν ενα link σήμερα, με το οποιο και καλα θα μπορώ να μεταφράσω το μπλοκ μου και στα εγγλέζικα για να κανω φίλους και στο εξωτερικό. δοκιμασα αλλα νομιζω ειναι γα τον πουτσο καβαλα. Πιστευτε οτι πρεπει να το χρησιμοποιώ; παρακαλώ ψηφίστε


here [manos], they sent to me link today, with that also well I might translate my notepad and in [egglezika] in order to I make friends and in the abroad. tryed other believes is [ga] [poytso] Kavala. Believable that it should I use him? I request you vote

2 comments:

Παιδίσκη ερωμένη said...

Καλά το πάει η μετάφραση.. εσύ λίγο τρεκλίζεις αλλά οκ..! :P

Anonymous said...

kali prospatheia an k i metafrasi ta exei ta lathakia tis .. keep it up :p