afto to mavro koloxiono pou exei tora sto dromo einai poli aidiastiko.
e
tou xronou pali an kai enas filos mou pou vlepei ton kairo sta asteria alla kana νουμερο του τζοκερ δεν εχει δει ποτε
λεει οτι θα χιονιξει και στο τελος του μηνου μαρτη
με αφορμη το μαυρο σκατιχιονο που εχει τωρα λοιοπν εξω θα εγκαινιασω σε αυτο το μλπλοκ και μια νεα υπηρεσια
θα βαζω ναουμε μια φορα το καθε τοσο και απο μια σοφια βγαλμενη απο τη ζωη
θα τη μετφραζω και στα εγγλεζικα με το μεταφρασι. τζι αρ και θα το ονομαζω η σοφια του μηνου
Εχουμε και λεμε (αυτο το ξερω κι εγ στα εγγλεζικα) we have and we say
Οποιος νυχτα περπατει. λασπες και σκατα πατει
Μηχανική μετάφραση Systran
afto to mavro koloxiono pou exei tora sto dromo einai poli aidiastiko. e tou xronou pali an kai enas filos mou pou vlepei ton kairo sta asteria alla kana [noymero] [tzoker] it has not never seen it says that [chionixei] and in the end of month March with reason the black [skatichiono] that it has now [loiopn] outside I will inaugurate in this [mlplok] and new service I will put [naoyme] a each time so much and from Sofia come out from the life him [metfrazo] and in [egglezika] with translation. [tzi] [ar] and I will name him Sofia of month We have and say (this him I know also [eg] in [egglezika]) we have and we say Any night [perpatei]. muds and [skata] [patei]
Wednesday, February 20, 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
1 comment:
καιρο ειχα να σου προτεινω βιντεακι αλλα πιστευω πως αυτο θα το εκτιμησεις δεοντος.
αρε πετροχειλε θεε
http://www.youtube.com/watch?v=IUt_VSCL5ms
καθως επισης και αυτο με το οποιο εκανα νεο συκωτι.
. . . για το στορι η δημοσιογραφος εχει παει σε ενα ορυχειο οπου εχει γινει καταγγελια οτι οι εργατες καταναλωνουν αλκοολ την ωρα της δουλειας και εχουν αυξηθει πολυ τα εργατικα ατυχηματα ....απλα απολαυσε στιγμες απειρου καλους : http://www.youtube.com/watch?v=E0561B9jUDU
Post a Comment